Coptic-Arabic gospel catena also known in Ge`ez?
This evening I found the following snippet in Google Books, given as in the Journal of the Royal Asiatic Society, 1989, p.380: … Ethiopia’s access to foreign commentaries (including that of Iso’dad of...
View ArticleField research on manuscripts and monasteries in Ethiopia
Via the EthiopianLit list, I receive this intriguing announcement of a talk at Princeton University in March, which I would certainly go to, if I could. Nobody has any idea what exists in Ethiopic....
View ArticleMore on the Ge`ez version of the Coptic-Arabic gospel catena
It has taken some time since I wrote this initial article, but I am finally in a position to say somewhat more. The Gospel problems and solutions by Eusebius was used by the compiler of a now lost...
View ArticleEthiopian biblical commentaries — the Amharic “Andemta commentary”
In Amharic, the main biblical commentary is known as the Andemta commentary. This is divided into four sections, which cover the Old Testament, the New Testament, Patristic works, and Monastic canons...
View ArticleMaterials for the study of the Ethiopian version of the history of al-Makin
The Arabic Christian historians are largely unknown. Starting in the 9th century, the main ones are Agapius, Eutychius, al-Makin, Bar Hebraeus, and one whom I always forget [Yahya ibn Said al-Antaki]....
View ArticleAn Ethiopic Legend: Abba Garima copied the Bible in a Single Day
Here’s an interesting one, which I came across today. There is an early set of gospels in Ethiopia, at the Abuna Garima monastery in Ethiopia’s Tigrai Highlands. An article in the Independent 6 July...
View ArticleIs it possible to read editions of Amharic texts? An experiment
In my last post I mentioned how the Life of St Garima in Ethiopian was printed by Rossini, but without a translation. In fact it has never been translated into any modern language, to my knowledge. I...
View Article
More Pages to Explore .....